Le Diapason

 

*Menu à titre indicatif et sujet à changement. Notre menu change avec les saisons et selon les produits disponibles. / as guidelines. We work with seasonal products as they are available. 

ENTRÉES/startes

SALADE VERTE/ GREEN SALAD 6. 

SOUPE À L'OIGNON / ONION SOUP 9. 

ESCARGOTS / SNAILS 9.

Oignons perlés,lardons,champignons / ONIONS, MUSHROOMS, LARDONS

OEUF MOLLET 11. / POACHED EGG 11.

Crème de topinambour, shiitake, oignons frits / Cream of Jerusalem artichoke, shiitake, fried onions

CRABE CAKE / CRAB CAKE 13. / th. + 2.

Mousse de citron, verdure / Lemon mousse

SAUMON FUMÉ DU FUMOIR ST-ANTOINE 15. / TH. + 4.

Déo Gratias, caviar de balsamique, huile de sapin / Déo Gratias, balsamic caviar, fir tree oil

 

 

 


PLATS    Ajoutez 14$ pour la table d'hôte / Full menu +14$


TARTIFLETTE 21.

Pommes de terres, oignons, lardons, crème, fromage Origine de la Laiterie Charlevoix / Potatoes, onions and lardons, cream and Origine Cheese from La Laiterie Charlevoix

RISOTTO 24. * plat végé / vegetarian dish

Champignons sauvages, huile de truffe, fromage St-Fidèle, graines de citrouille marinées / Wild mushrooms, truffle oil, St-Fidèle cheese, pumpin seeds 

OMBLE CHEVALIER DE CHARLEVOIX  26.

Chaudrée, crevettes nordiques, pétoncles, maïs, fèves edamame, lentilles béluga, croutons / Chowder, scallops, northern shrimps, corn, edamame beans, beluga lentils, croutons

BAVETTE DE BOEUF 8OZ / BEEF FLANK STEAK  27.

Grillée, sauce porto, purée de carottes, Gabrilles et légumes / Grilled, port sauce, carrot puree, Gabrielles and vegetables

CHOUCROUTE & COCHONAILLES / SAUERKRAUT & FINE PORK DISH 27.

Choucroute au vin blanc, osso bucco des Viandes Biologiques de Charlevoix, saucisson polonais, saucisse allemande, flanc de porc fumé / Homemade sauerkraut, Osso bucco from Les Viandes Biologiques de Charlevoix, polish sausage, german sausage, smoked flank

CANARD CONFIT / DUCK CONFIT   31.

En raviole, ricotta, épinards, crème de pop-corn / Raviole, ricotta, spinach, cream of pop-corn 

SANGLIER DES VOLIÈRES BAIE-ST-PAUL / WILD BOAR FROM VOLIÈRES BAIE-ST-PAUL 33.

Façon Wellington, champignons, sauce au poivre des dunes / Wellington style, mushrooms, dune pepper sauce

JARRET DE CHEVREAU 48HRES DE LA FERME CAPRIVOIX / KID SHANK 48HRES FROM LA FERME CAPRIVOIX  35.

Cuit basse température, sauce au café, écrasé de pommes de terre à la fleur d'ail, légumes / Low-temperature baking, coffee sauce, garlic flower mashed potatoes, vegetables. 

 


PIZZAS D'ALSACE / PIZZA FROM ALSACE

FLAMMEKUECHES, UN CLASSIQUE ALSACIEN! Pâte à pain fine préparée par Chacun son pain (Charlevoix), garnie de fromage blanc et crème fraîche... / ALSACIAN'S SPECIALITY FLAMMEKUECHES! THIN BREAD CRUST TOPPED WITH CRÈME FRAICHE AND SOFT WHITE CHEESE

FORESTIÈRE Oignons, lardons, pleurotes 19. / oyster mushrooms, lardons, onions

GRATINÉE oignons, lardons, fromage 19. / onions, lardons, cheese

ESCARGOTS À L'AIL Beurre à l'ail, escargots, lardons, fromage 21. / snails, lardons, cheese and garlic butter

MENU ENFANT / kids menu

STEAK 4oz purée de carrottes,pommes de terre, légumes 15.

OU

PLAT DU CHEF 14. / Chef's meal

*Potage OU salade, bouchée sucrée au choix du chef/ soup or salad, chef's desert included

 


DESSERTS

*CHOIX DE DESSERTS À LA CARTE (PRIX VARIÉS)


 

Allergies!!! Nous faisons notre possible pour vous aider. Cependant, nous ne pouvons être tenus responsables de tout incident dû entre autre, à la contamination croisée. Merci de votre compréhension./

Allergies: we do our best to help you with your concerns. Unfortunately, we cannot be taken responsible for any incident because of crossed-contamination. Thank you for your understanding